新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

英文翻译 地道英语口语表达的秘密-词汇类(1)

作者: 贵阳翻译公司 发布时间:2018-06-25 09:58:32  点击率:

澳洲生活5年,经验还算丰富,但是要用地道英语口语来表达,必须分场合,类似“见什么人说什么话”一样,下面是我自己总结的一些英语口语表达的小技巧,包含英语口语考试技巧,通过词汇方面的一些小细节让你拥有地道英语口语。X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

所谓“词汇类”技巧,就是你可以用到一些高级的单词和高级的句式,长从句、连词之类。X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

一、presentation类,这是打工/实习面试会用到的,也是最正式的一类X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

经常在国外大学做preseantation的同学就会知道,想得高分(一般情况下)你中间都说了什么其实并不重要,重要的是你的开头和结尾是不是印象深刻;有自信的气场,还有就是你的ppt。中间说的内容不重要,重要的是结构清晰流畅(这真的是答主的血泪经验)X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

既然是结构清晰和流畅·,我认为重要的技巧就是引导词和连词。X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

先说连词,连词最好准备在你忘词或者这一段已经油尽灯枯说不下去的时候用。我觉得连词中“高级”的有,但是并不高级的那么明显,重要的是,你能在紧张到忘掉演讲词的时候想起来用个高级的连词。所以我建议你在presen开始前就要想好,比如对自己说”我今天一定要用“however” 和“as long as”X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

下面说“高级”、“地道”的词X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1、However,however用在句首的效果和but基本一样,而且强调了转折,比起but是一个更好的选择。听过很多外国人做presen的表示,母语者使用的频率比非母语者高很多X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2、so that,在表顺承(仅限表顺承)的时候是一个比“and”高级很多的词X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3、since 和 as 表原因,比 because 高级很多,重要的是用了这两个词你可以说出很长的从句X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4、both and either or, neither nor 这三兄弟谁用谁知道,是很提气的。用这三组的时候,说了第一个词就会强迫你思考后半句要说什么,虽然不高级,但是很神奇。X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

引导词X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

引导词的道理和连词差不多,只不过引导词更强调“结构”,是提醒听众你接下来要说什么的关键X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

推荐X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

开头用X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.First, we're going to ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2.I'd like to begin by outlining our present situation.X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3.You may not know that ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

中间用X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Let's take a look at some of the implications of this.X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Taking into consideration what we have said about X, we can see that Y ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The main reason for these actions is ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

We have to keep in mind that ... when we consider ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

As you can see from this graph representing ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

If you could just take a look at ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Looking at X we can see that ..X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

There are a number of alternatives in this case. We can ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

If we had ... , we would ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Had we ... , we could have ... Do we need to X or Y?X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

I think we can clearly see that we can either ... or ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

We have been considering ...X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

结尾用X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

We've discussed many points today. Let me quickly summarize the principal points:X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

I'd like to quickly go over the main points of today's topic:X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Before we end, let me briefly recap what we have discussed here today.X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Thank you all very much for taking the time to listen to this presentation. Now, if you have any questions, I'd be happy to answer them.X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

I think that's about it. I'd like to thank you all for coming in today. Do you have any questions?X4R贵港翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 贵阳翻译机构 专业贵阳翻译公司 贵阳翻译公司  
技术支持:贵阳翻译公司  网站地图